home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!-- ============================================================== --> <!-- This file contains AbiWord Strings. AbiWord is an Open Source --> <!-- word processor developed by AbiSource, Inc. Information about --> <!-- this application can be found at http://www.abisource.com --> <!-- This file contains the string translations for one language. --> <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL). --> <!-- ============================================================== --> <AbiStrings ver="1.0" language="gl"> <Strings class="XAP" DLG_ABOUT_Title="Acerca de %s" DLG_Apply="Aplicar" DLG_Break_Insert="Inserir" DLG_CLIPART_Error="" DLG_CLIPART_Loading="" DLG_CLIPART_Title="" DLG_Cancel="Cancelar" DLG_Close="Pechar" DLG_Column_Preview="Previsualización" DLG_Compare="Comparar" DLG_Delete="Borrar" DLG_DocComparison_Content="Contido:" DLG_DocComparison_Different="diferente" DLG_DocComparison_Diverging="diverxe despois da versión %d de %s" DLG_DocComparison_DivergingPos="diverxe despois da posición do documento %d" DLG_DocComparison_DocsCompared="Documentos comparados" DLG_DocComparison_Fmt="Formato:" DLG_DocComparison_Identical="idéntico" DLG_DocComparison_Relationship="Relación:" DLG_DocComparison_Results="Resultados" DLG_DocComparison_Siblings="similares" DLG_DocComparison_Styles="Estilos:" DLG_DocComparison_TestSkipped="(proba saltada)" DLG_DocComparison_Unrelated="non relacionados" DLG_DocComparison_WindowLabel="Comparación do documento" DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Pechar &sen gardar" DLG_FOSA_ALL="Todos (*.*)" DLG_FOSA_ALLDOCS="Tódolos documentos" DLG_FOSA_ALLIMAGES="Tódalas imaxes" DLG_FOSA_ExportTitle="Exportar ficheiro" DLG_FOSA_FileInsertMath="Inserir ficheiro MathML:" DLG_FOSA_FileInsertObject="Inserir ficheiro de obxecto empotrado:" DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Abrir ficheiro como tipo:" DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Imprimir ficheiro como tipo:" DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Gardar ficheiro como tipo:" DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Detectado automaticamente" DLG_FOSA_ImportTitle="Importar ficheiro" DLG_FOSA_InsertMath="Inserir ficheiro de matemáticas" DLG_FOSA_InsertObject="Inserir obxecto empotrado" DLG_FOSA_InsertTitle="Inserir ficheiro" DLG_FOSA_OpenTitle="Abrir ficheiro" DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprimir nun ficheiro" DLG_FOSA_RecordToFileLabel="Ficheiro para rexistrar edición:" DLG_FOSA_RecordToFileTitle="Gravar edición a un ficheiro" DLG_FOSA_ReplayFromFileLabel="Ficheiro para reproducir a edición:" DLG_FOSA_ReplayFromFileTitle="Reproducir edición desde un ficheiro" DLG_FOSA_SaveAsTitle="Gardar ficheiro como" DLG_FormatFrame_Color="Cor:" DLG_FormatFrame_Preview="Previsualización" DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Selección" DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Táboa" DLG_FormatTable_Color="Cor:" DLG_FormatTable_Preview="Previsualización" DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Exportar con instrucións PHP" DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Permitir marcado adicional en espazo de nomes AWML" DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Declarar como XML (versión 1.0)" DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Inserir folla de estilo (CSS)" DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Inserir imaxes en URLs (Base64-encoded)" DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Exportar como HTML 4.01" DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Seleccionar opcións de exportación HTML:" DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Restaurar axustes" DLG_HTMLOPT_ExpSave="Gardar axustes" DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Opcións de exportación HTML" DLG_History_Created="Creado:" DLG_History_DocumentDetails="Detalles do documento" DLG_History_EditTime="Hora de edición:" DLG_History_Id="Identificador:" DLG_History_LastSaved="Gardado por última vez:" DLG_History_List_Title="Historial de versión" DLG_History_Path="Nome do documento:" DLG_History_Version="Versión:" DLG_History_Version_AutoRevisioned="Revisión automática" DLG_History_Version_Started="Creado" DLG_History_Version_Version="Versión" DLG_History_WindowLabel="Historial do documento" DLG_IP_Activate_Label="Previsualizar imaxe" DLG_IP_Button_Label="Inserir" DLG_IP_Height_Label="Altura: " DLG_IP_No_Picture_Label="Ningunha imaxe" DLG_IP_Title="Inserir imaxe" DLG_IP_Width_Label="Ancho: " DLG_Image_Aspect="Conservar proporcións" DLG_Image_Height="Altura:" DLG_Image_ImageDesc="Establecer nome de imaxe" DLG_Image_ImageSize="Establecer tamaño de imaxe" DLG_Image_InLine="Imaxe colocada en liña (sen axuste de texto)" DLG_Image_LblDescription="Descrición:" DLG_Image_LblTitle="Título:" DLG_Image_PlaceColumn="Posición relativa á súa columna" DLG_Image_PlacePage="Posición relativa á súa páxina" DLG_Image_PlaceParagraph="Posición relativa ao parágrafo máis achegado" DLG_Image_Placement="Definir ubicación da imaxe" DLG_Image_SquareWrap="Axuste de texto cadrado" DLG_Image_TextWrapping="Definir axuste de texto" DLG_Image_TightWrap="Axuste de texto estreito" DLG_Image_Title="Propiedades da imaxe" DLG_Image_Width="Ancho:" DLG_Image_WrapType="Tipo de axuste de texto" DLG_Image_WrappedBoth="Texto axustado a ambos lados da imaxe" DLG_Image_WrappedLeft="Texto axustado á esquerda da imaxe" DLG_Image_WrappedNone="A imaxe flota enriba do texto" DLG_Image_WrappedRight="Texto axustado á dereita da imaxe" DLG_Insert="&Inserir" DLG_InsertButton="&Inserir" DLG_Insert_SymbolTitle="Inserir símbolo" DLG_InvalidPathname="Ruta inválida." DLG_LISTDOCS_Heading1="Escoller documento da lista:" DLG_LISTDOCS_Title="Documentos abertos" DLG_Lists_Box_List="Lista de caixas" DLG_Lists_Bullet_List="Lista de puntos" DLG_Lists_Dashed_List="Lista con guións" DLG_Lists_Diamond_List="Lista de diamantes" DLG_Lists_Font="Fonte:" DLG_Lists_Format="Formato:" DLG_Lists_Hand_List="" DLG_Lists_Heart_List="" DLG_Lists_Implies_List="" DLG_Lists_Lower_Case_List="Lista en minúsculas" DLG_Lists_Lower_Roman_List="Lista Romana en minúscula" DLG_Lists_Numbered_List="Lista numerada" DLG_Lists_Preview="Previsualización" DLG_Lists_Square_List="Lista de cadrados" DLG_Lists_Star_List="Lista de estrelas" DLG_Lists_Style="Estilo:" DLG_Lists_Tick_List="Lista de verificación" DLG_Lists_Triangle_List="Lista de triángulos" DLG_Lists_Upper_Case_List="Lista en maiúsculas" DLG_Lists_Upper_Roman_List="Lista romana en maiúsculas" DLG_MW_Activate="Ver:" DLG_MW_AvailableDocuments="Documentos dispoñibles" DLG_MW_MoreWindows="Ver documento" DLG_MW_ViewButton="&Ver" DLG_Merge="Combinar" DLG_MetaData_Author_LBL="Autor:" DLG_MetaData_Description_LBL="Descrición:" DLG_MetaData_Title_LBL="Título:" DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Un directorio na ruta dada non existe." DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="O directorio '%s' está protexido contra escritura." DLG_OK="Aceptar" DLG_Options_Btn_Apply="Aplicar" DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Inserir automaticamente marcadores de dirección" DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Cambiar lingua ao cambiar o teclado" DLG_Options_Label_Show="Mostrar" DLG_OverwriteFile="O ficheiro '%s' xa existe. Quere substituílo?" DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Complementos activos" DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autor:" DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Non se puido activar/cargar o complemento" DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Non se puido desactivar o complemento" DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Desactivar complemento" DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Desactivar tódolos complementos" DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Descrición:" DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Detalles do complemento:" DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Instalar novo complemento" DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Lista de complementos" DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Nome:" DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Ningún complemento seleccionado" DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Non dispoñible" DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Xestor de complementos de AbiWord" DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versión:" DLG_PageNumbers_Preview="Previsualización" DLG_Para_LabelPreview="Previsualización" DLG_Password_Password="Contrasinal:" DLG_Password_Title="Introduza contrasinal" DLG_QNXMB_No="Non" DLG_QNXMB_Yes="Si" DLG_Remove_Icon="Desexa eliminar esta icona da barra de ferramentas?" DLG_Restore="Restaurar" DLG_Select="Seleccionar" DLG_Show="Mostrar" DLG_Styles_Delete="Borrar" DLG_Styles_LBL_All="Todo" DLG_Styles_ModifyFont="Fonte" DLG_Styles_ModifyPreview="Previsualización" DLG_UENC_EncLabel="Escolla a codificación:" DLG_UENC_EncTitle="Codificación" DLG_UFS_BGColorTab="Resaltar cor" DLG_UFS_BottomlineCheck="Liña inferior" DLG_UFS_ColorLabel="Cor:" DLG_UFS_ColorTab="Cor do Texto" DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efectos" DLG_UFS_EncodingLabel="Codificación:" DLG_UFS_FontLabel="Fonte:" DLG_UFS_FontTab="Fonte" DLG_UFS_FontTitle="Fonte" DLG_UFS_HiddenCheck="Agochado" DLG_UFS_OverlineCheck="" DLG_UFS_SampleFrameLabel="Mostra" DLG_UFS_ScriptLabel="Script:" DLG_UFS_SizeLabel="Tamaño:" DLG_UFS_StrikeoutCheck="Riscar" DLG_UFS_StyleBold="Grosa" DLG_UFS_StyleBoldItalic="Cursiva grosa" DLG_UFS_StyleItalic="Cursiva" DLG_UFS_StyleLabel="Estilo:" DLG_UFS_StyleRegular="Regular" DLG_UFS_SubScript="Subíndice" DLG_UFS_SuperScript="Superíndice" DLG_UFS_ToplineCheck="Liña superior" DLG_UFS_TransparencyCheck="Establecer sen cor de resaltado" DLG_UFS_UnderlineCheck="Subraiar" DLG_ULANG_AvailableLanguages="Linguas dispoñibles" DLG_ULANG_DefaultLangChkbox="Facer predeterminado para o documento" DLG_ULANG_DefaultLangLabel="Lingua predeterminada: " DLG_ULANG_LangLabel="Escoller lingua:" DLG_ULANG_LangTitle="Establecer lingua" DLG_ULANG_SetLangButton="&Establecer lingua" DLG_UP_All="Todo" DLG_UP_BlackWhite="Negro e Branco" DLG_UP_Collate="Intercalar" DLG_UP_Color="Cor" DLG_UP_Copies="Copias: " DLG_UP_EmbedFonts="Incluír fontes" DLG_UP_File="Ficheiro" DLG_UP_From="De: " DLG_UP_Grayscale="Cincentos" DLG_UP_InvalidPrintString="O comando de impresión non é valido." DLG_UP_PageRanges="Rangos de páxina:" DLG_UP_PrintButton="Imprimir" DLG_UP_PrintIn="Imprimir en: " DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Vista previa de impresión" DLG_UP_PrintTitle="Imprimir" DLG_UP_PrintTo="Imprimir a: " DLG_UP_Printer="Impresora" DLG_UP_PrinterCommand="Comando de impresión: " DLG_UP_Selection="Selección" DLG_UP_To=" até " DLG_Unit_cm="cm" DLG_Unit_inch="pulgadas" DLG_Unit_mm="mm" DLG_Unit_pica="pica" DLG_Unit_points="puntos" DLG_UnixMB_No="_Non" DLG_UnixMB_Yes="_Si" DLG_Update="Actualizar" DLG_Zoom_100="&100%" DLG_Zoom_200="&200%" DLG_Zoom_75="&75%" DLG_Zoom_PageWidth="A&nchura da páxina" DLG_Zoom_Percent="Porc&entaxe:" DLG_Zoom_PreviewFrame="Previsualización" DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Ampliar a" DLG_Zoom_WholePage="&Toda a páxina" DLG_Zoom_ZoomTitle="Ampliar" ENC_ARAB_ISO="Árabe, ISO-8859-6" ENC_ARAB_MAC="Árabe, Macintosh" ENC_ARAB_WIN="Árabe, Páxina de códigos 1256 de Windows" ENC_ARME_ARMSCII="Armenio, ARMSCII-8" ENC_BALT_ISO="Báltico, ISO-8859-4" ENC_BALT_WIN="Báltico, Páxina de códigos 1257 de Windows" ENC_CENT_ISO="Europeo Central, ISO-8859-2" ENC_CENT_MAC="Europeo Central, Macintosh" ENC_CENT_WIN="Europeo Central, Páxina de códigos 1250 de Windows" ENC_CHSI_EUC="Chinés Simplificado, EUC-CN (GB2312)" ENC_CHSI_GB="Chinés Simplificado, GB_2312-80" ENC_CHSI_HZ="Chinés Simplificado, HZ" ENC_CHSI_WIN="Chinés Simplificado, Páxina de códigos 936 de Windows" ENC_CHTR_BIG5="Chinés Tradicional, BIG5" ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Chinés Traditional, BIG5-HKSCS" ENC_CHTR_EUC="Chinés Tradicional, EUC-TW" ENC_CHTR_WIN="Chinés Tradicional, Páxina de códigos 950 de Windows" ENC_CROA_MAC="Croata, Macintosh" ENC_CYRL_ISO="Cirílico, ISO-8859-5" ENC_CYRL_KOI="Cirílico, KOI8-R" ENC_CYRL_MAC="Cirílico, Macintosh" ENC_CYRL_WIN="Cirílico, Páxina de códigos 1251 de Windows" ENC_GEOR_ACADEMY="Xeorxiano, Académico" ENC_GEOR_PS="Xeorxiano, PS" ENC_GREE_ISO="Grego, ISO-8859-7" ENC_GREE_MAC="Grego, Macintosh" ENC_GREE_WIN="Grego, Páxina de códigos 1253 de Windows" ENC_HEBR_ISO="Hebreo, ISO-8859-8" ENC_HEBR_MAC="Hebreo, Macintosh" ENC_HEBR_WIN="Hebreo, Páxina de códigos 1255 de Windows" ENC_ICEL_MAC="Islandés, Macintosh" ENC_JAPN_EUC="Xaponés, EUC-JP" ENC_JAPN_ISO="Xaponés, ISO-2022-JP" ENC_JAPN_SJIS="Xaponés, Shift-JIS" ENC_JAPN_WIN="Xaponés, Páxina de códigos 932 de Windows" ENC_KORE_EUC="Coreano, EUC-KR" ENC_KORE_JOHAB="Coreano, Johab" ENC_KORE_KSC="Coreano, KSC_5601" ENC_KORE_WIN="Coreano, Páxina de Códigos 949 do Windows" ENC_MLNG_DOS="" ENC_ROMA_MAC="Romeno, Macintosh" ENC_THAI_MAC="Tailandés, Macintosh" ENC_THAI_TIS="Tailandés, TIS-620" ENC_THAI_WIN="Tailandés, Páxina de códigos 874 de Windows" ENC_TURK_ISO="Turco, ISO-8859-9" ENC_TURK_MAC="Turco, Macintosh" ENC_TURK_WIN="Turco, Páxina de códigos 1254 de Windows" ENC_UKRA_KOI="Ucraniano, KOI8-U" ENC_UKRA_MAC="Ucraniano, Macintosh" ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2" ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4" ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian" ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian" ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian" ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian" ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16" ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian" ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian" ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32" ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian" ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian" ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7" ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8" ENC_US_DOS="" ENC_VIET_TCVN="Vietnamita, TCVN" ENC_VIET_VISCII="Vietnamita, VISCII" ENC_VIET_WIN="Vietnamita, Páxina de códigos 1258 de Windows" ENC_WEST_ASCII="US-ASCII" ENC_WEST_HP="Europeo Occidental, HP" ENC_WEST_ISO="Europeo Occidental, ISO-8859-1" ENC_WEST_MAC="Europeo Occidental, Macintosh" ENC_WEST_NXT="Europeo Occidental, NeXT" ENC_WEST_WIN="Europeo Occidental, Páxina de códigos 1252 de Windows" FIELD_Application_Version="Versión" LANG_0="(sen verificación)" LANG_AF_ZA="Afrikaans" LANG_AK_GH="Akan" LANG_AM_ET="Amhárico (Etiopía)" LANG_AR="Árabe" LANG_AR_EG="Árabe (Egipto)" LANG_AR_SA="Árabe (Arabia Saudita)" LANG_AST_ES="Asturiano (España)" LANG_AS_IN="Asamés" LANG_BE_BY="Bieloruso" LANG_BG_BG="Búlgaro" LANG_BN_IN="Bengalí" LANG_BR_FR="Bretón" LANG_CA_ES="Catalán" LANG_COP_EG="Copia" LANG_CO_FR="Corso" LANG_CS_CZ="Checo" LANG_CY_GB="Galés" LANG_DA_DK="" LANG_DE_AT="Alemán (Austria)" LANG_DE_CH="Alemán (Suiza)" LANG_DE_DE="Alemán (Alemaña)" LANG_EL_GR="Grego" LANG_EN_AU="Inglés (Australia)" LANG_EN_CA="Inglés (Canadá)" LANG_EN_GB="Inglés (GB)" LANG_EN_IE="Inglés (Irlanda)" LANG_EN_NZ="Inglés (Nova zelanda)" LANG_EN_US="Inglés (US)" LANG_EN_ZA="Inglés (África do Sur)" LANG_EO="Esperanto" LANG_ES_ES="Castelán (España)" LANG_ES_MX="Castelán (México)" LANG_ET="Estonio" LANG_EU_ES="Vasco" LANG_FA_IR="Farsi" LANG_FI_FI="Finlandés" LANG_FR_BE="Francés (Bélxica)" LANG_FR_CA="Francés (Canadá)" LANG_FR_CH="Francés (Suiza)" LANG_FR_FR="Francés (Francia)" LANG_FY_NL="Frisio" LANG_GA_IE="" LANG_GL="Galego" LANG_HAW_US="Xaguaiano" LANG_HA_NE="Hausa (Níxer)" LANG_HA_NG="Hausa (Nixeria)" LANG_HE_IL="Hebreo" LANG_HI_IN="Hindú" LANG_HR_HR="Croata" LANG_HU_HU="Húngaro" LANG_HY_AM="Armenio" LANG_IA="Interlíngua" LANG_ID_ID="Indonesio" LANG_IS_IS="Islandés" LANG_IT_IT="Italiano (Italia)" LANG_IU_CA="Inuktitut" LANG_JA_JP="Xaponés" LANG_KA_GE="Xeorxiano" LANG_KN_IN="Canadá" LANG_KO="Corean" LANG_KO_KR="Corean" LANG_KU="Turco" LANG_KW_GB="Córnico" LANG_LA_IT="Latín (Renacentista)" LANG_LO_LA="Lao" LANG_LT_LT="Lituánio" LANG_LV_LV="Latvério" LANG_MH_MH="Ebon (Illas Marshall)" LANG_MH_NR="Ebon (Nauru)" LANG_MI_NZ="" LANG_MK="Macedonio" LANG_MN_MN="" LANG_MR_IN="" LANG_MS_MY="" LANG_NB_NO="Noruegués Bokmal" LANG_NE_NP="Nepalí (Nepal)" LANG_NL_BE="Holandés (Bélxica)" LANG_NL_NL="Holandés (Países baixos)" LANG_NN_NO="Noruegués Nynorsk" LANG_OC_FR="" LANG_PA_IN="" LANG_PA_PK="" LANG_PL_PL="Polaco" LANG_PT_BR="Portugués (Brasil)" LANG_PT_PT="Portugués (Portugal)" LANG_QU_BO="" LANG_RO_RO="" LANG_RU_RU="Ruso (Rusia)" LANG_SC_IT="Sardo" LANG_SK_SK="Eslovaco" LANG_SL_SI="Esloveno" LANG_SQ_AL="Albanés" LANG_SR="Sérvio" LANG_SV_SE="Sueco" LANG_SW="" LANG_SYR="" LANG_TA_IN="" LANG_TE_IN="" LANG_TH_TH="Tailandés" LANG_TL_PH="" LANG_TR_TR="Turco" LANG_UK_UA="Ucraniano" LANG_UR="Urdu" LANG_UR_PK="" LANG_UZ_UZ="" LANG_VI_VN="Vietnamita" LANG_YI="Ieddish" LANG_ZH_CN="Chinés (PRC)" LANG_ZH_HK="Chinés (Hong Kong)" LANG_ZH_SG="Chinés (Singapur)" LANG_ZH_TW="Chinés (Taiwan)" MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Liña inferior" MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Liña superior" MENU_LABEL_INSERT="&Inserir" MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Inserir" MENU_LABEL_VIEW="&Ver" MENU_STATUSLINE_TABLE="Táboa" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Borrar" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Inserir" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Seleccionar" MSG_AutoRevision="Revisión automática" MSG_BuildingDoc="Elaborando documento..." MSG_HistoryConfirmSave="Debe gardar os cambios ao documento %s antes de continuar. Quere gardar agora?" MSG_HistoryNoRestore="AbiWord non pode restablecer a versión %d do documento porque falta a información de versión." MSG_HistoryPartRestore1="AbiWord non pode restaurar completamente a versión %d do documento porque a información de versión está incompleta." MSG_HistoryPartRestore2="A versión máis próxima que pode ser restaurada completamente é %d. Quere restaurar esta versión no seu lugar? Para restaurar parcialmente a versión %d prema Non." MSG_HistoryPartRestore3="Para continuar de todas maneiras,, prema Aceptar." MSG_HistoryPartRestore4="Para saír do intento de restauración, prema Cancelar." MSG_ImportingDoc="Importando documento..." MSG_NoUndo="Esta operación non se pode desfacer. Seguro que quere proceder?" SPELL_CANTLOAD_DICT="Non se puido cargar o dicionario da lingua %s" SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord non pode atopar o ficheiro de ortografía %s.dll
Descargue e instale Aspell de http://aspell.net/win32/" STYLE_BLOCKTEXT="Bloque de texto" STYLE_BOXLIST="Lista de caixas" STYLE_BULLETLIST="Lista de puntos" STYLE_CHAPHEADING="Cabeceira de capítulo" STYLE_DASHEDLIST="Lista con guións" STYLE_DIAMONLIST="Lista de diamantes" STYLE_ENDREFERENCE="Referencia para nota final" STYLE_ENDTEXT="Texto de nota final" STYLE_FOOTREFERENCE="Referencia para nota de pé" STYLE_FOOTTEXT="Texto de nota de pé" STYLE_HANDLIST="" STYLE_HEADING1="Cabeceira 1" STYLE_HEADING2="Cabeceira 2" STYLE_HEADING3="Cabeceira 3" STYLE_HEADING4="Cabeceira 4" STYLE_HEARTLIST="" STYLE_IMPLIES_LIST="" STYLE_LOWERCASELIST="Lista en minúsculas" STYLE_LOWERROMANLIST="Lista Romana en minúscula" STYLE_NORMAL="Normal" STYLE_NUMBER_LIST="Lista numerada" STYLE_NUMHEAD1="Cabeceira numerada 1" STYLE_NUMHEAD2="Cabeceira numerada 2" STYLE_NUMHEAD3="Cabeceira numerada 3" STYLE_PLAIN_TEXT="Texto plano" STYLE_SECTHEADING="Cabeceira de sección" STYLE_SQUARELIST="Lista de cadrados" STYLE_STARLIST="Lista de estrelas" STYLE_TICKLIST="Lista de verificación" STYLE_TOCHEADING1="Índice 1" STYLE_TOCHEADING2="Índice 2" STYLE_TOCHEADING3="Índice 3" STYLE_TOCHEADING4="Índice 4" STYLE_TOCHEADING="Cabeceira do índice" STYLE_TRIANGLELIST="Lista de triángulos" STYLE_UPPERCASTELIST="Lista en maiúsculas" STYLE_UPPERROMANLIST="Lista romana en maiúsculas" TB_ClearBackground="Limpar fondo" TB_Font_Symbol="Símbolos" TB_InsertNewTable="Inserir táboa nova" TB_Table="Táboa" TB_Zoom_PageWidth="Anchura da páxina" TB_Zoom_Percent="Outro..." TB_Zoom_WholePage="Páxina completa" TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Imprimir" TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Grosa" TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Liña inferior" TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Fonte" TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Cursiva" TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="" TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Riscar" TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Subíndice" TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Superíndice" TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Liña superior" TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Subraiar" TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Ampliar" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Grosa" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Liña inferior" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Fonte" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Cursiva" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Riscar" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Subíndice" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Superíndice" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Liña superior" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Subraiar" TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Ampliar" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Grosa" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Liña inferior" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Fonte" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Cursiva" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Riscar" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Subíndice" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Superíndice" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Liña superior" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Subraiar" TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Ampliar" UntitledDocument="Sentítulo%d" XIM_Methods="Métodos de entrada" /> <Strings class="AP" BottomMarginStatus="Marxe inferior [%s]" ColumnGapStatus="Oco de columna [%s]" ColumnStatus="Columna [%d]" DLG_ApplyButton="&Aplicar" DLG_Background_ClearClr="Quitar a cor de fondo" DLG_Background_ClearHighlight="Quitar a cor de resaltado" DLG_Background_Title="Cambia a cor do fondo" DLG_Background_TitleFore="Cambiar cor de texto" DLG_Background_TitleHighlight="Cambia a cor do resaltado" DLG_Break_BreakTitle="Inserir salto" DLG_Break_BreakTitle_Capital="Inserir salto" DLG_Break_ColumnBreak="Salto de &columna" DLG_Break_Continuous="Con&tinuo" DLG_Break_EvenPage="&Páxina par" DLG_Break_NextPage="Páxina &seguinte" DLG_Break_OddPage="Páxina &impar" DLG_Break_PageBreak="Salto de páxina" DLG_Break_SectionBreaks="Saltos de sección" DLG_Break_SectionBreaks_Capital="Saltos de sección" DLG_CloseButton="&Pechar" DLG_Column_ColumnTitle="Columnas" DLG_Column_Line_Between="Entre liñas" DLG_Column_Number="Número de columnas" DLG_Column_Number_Cols="Número de columnas" DLG_Column_One="Unha" DLG_Column_RtlOrder="Usar orde D->E" DLG_Column_Size="Tamaño máx. de columna" DLG_Column_Space_After="Espazo despois da columna" DLG_Column_Three="Tres" DLG_Column_Two="Dos" DLG_DateTime_AvailableFormats="Formatos &dispoñibles:" DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="Formatos dispoñibles" DLG_DateTime_DateTimeTitle="Inserir data e hora" DLG_FR_FindLabel="P&rocurar:" DLG_FR_FindNextButton="&Procurar seguinte" DLG_FR_FindTitle="Procurar" DLG_FR_FinishedFind="Abiword rematou de buscar no documento." DLG_FR_FinishedReplace="Abiword rematou a súa busca no documento e efectuou %d reemprazos." DLG_FR_MatchCase="&Coincidir con capitalización" DLG_FR_ReplaceAllButton="Reemprazar &todo" DLG_FR_ReplaceButton="&Reemprazar" DLG_FR_ReplaceTitle="Reemprazar" DLG_FR_ReplaceWithLabel="Reem&prazar con:" DLG_FR_ReverseFind="Busca in&versa" DLG_FR_WholeWord="Palabra &completa" DLG_Field_FieldTitle="Inserir campo" DLG_Field_FieldTitle_Capital="Inserir campo" DLG_Field_Fields="Ca&mpos:" DLG_Field_Fields_No_Colon="Ca&mpos" DLG_Field_Parameters="Parámetros adicionais:" DLG_Field_Parameters_Capital="Parámetros adicionais" DLG_Field_Types="&Tipos:" DLG_Field_Types_No_Colon="&Tipos" DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Valor inicial da nota final" DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Colocar ao final do documento" DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Colocar ao final da sección" DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Colocación" DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Reiniciar en cada sección" DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Estilo de nota final" DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Formato das notas finais" DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Valor inicial da nota a pé de páxina" DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Non reiniciar" DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Reiniciar en cada páxina" DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Reiniciar en cada sección" DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Estilo do pé de páxina" DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Números" DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Formato das notas de pé de páxina" DLG_FormatFootnotes_Title="Formato das notas a pé de páxina e finais" DLG_FormatFrameTitle="Formato da caixa de texto" DLG_FormatFrame_Background="Fondo" DLG_FormatFrame_Background_Color="Cor de fondo:" DLG_FormatFrame_Border_Color="Cor do bordo:" DLG_FormatFrame_Borders="Bordos" DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Non establecer ningunha imaxe" DLG_FormatFrame_PositionTo="Posición da caixa de texto" DLG_FormatFrame_SelectImage="Seleccione a imaxe do ficheiro" DLG_FormatFrame_SetImage="Establecer imaxe" DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Imaxe para fondo" DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="Establecer axuste de texto" DLG_FormatFrame_SetToColumn="Posición á columna" DLG_FormatFrame_SetToPage="Posición á páxina" DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Posición ao parágrafo" DLG_FormatFrame_TextWrapping="Axuste de texto" DLG_FormatTOC_ChangeStyle="Cambiar estilo" DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Tabulacións e numeración de páxinas" DLG_FormatTOC_DetailsTop="Definicións de etiquetas" DLG_FormatTOC_DispStyle="Estilo de visualización:" DLG_FormatTOC_FillStyle="Estilo de recheo:" DLG_FormatTOC_General="Xeral" DLG_FormatTOC_HasHeading="&Ten cabeceira" DLG_FormatTOC_HasLabel="&Ten etiqueta" DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Estilo da cabeceira:" DLG_FormatTOC_HeadingText="Texto de ca&beceira:" DLG_FormatTOC_Indent="&Sangrado:" DLG_FormatTOC_InheritLabel="" DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Destalles da distribución" DLG_FormatTOC_Level1="Nivel 1" DLG_FormatTOC_Level2="Nivel 2" DLG_FormatTOC_Level3="Nivel 3" DLG_FormatTOC_Level4="Nivel 4" DLG_FormatTOC_LevelDefs="Definir propiedades principais" DLG_FormatTOC_None="Ningún" DLG_FormatTOC_NumberingType="Tipo de &numeración:" DLG_FormatTOC_PageNumbering="Numeración de &páxina:" DLG_FormatTOC_StartAt="&Comezar en:" DLG_FormatTOC_TabLeader="&Tabulación maestra:" DLG_FormatTOC_TextAfter="Texto &despois:" DLG_FormatTOC_TextBefore="Texto an&tes:" DLG_FormatTOC_Title="Formato da táboa de contido" DLG_FormatTableTitle="Formato da táboa" DLG_FormatTable_Apply_To="Aplicar a:" DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Columna" DLG_FormatTable_Apply_To_Row="Ringleira" DLG_FormatTable_Background="Fondo" DLG_FormatTable_Background_Color="Cor de fondo:" DLG_FormatTable_Border_Color="Cor do bordo:" DLG_FormatTable_Borders="Bordos" DLG_FormatTable_NoImageBackground="Non establecer ningunha imaxe" DLG_FormatTable_SelectImage="Seleccione a imaxe do ficheiro" DLG_FormatTable_SetImage="Establecer imaxe" DLG_FormatTable_SetImageBackground="Imaxe para fondo" DLG_FormatTable_Thickness="Grosor:" DLG_Goto_Btn_Goto="Ir a" DLG_Goto_Btn_Next="Seguinte >>" DLG_Goto_Btn_Prev="<< Ant" DLG_Goto_Label_Help="Escolla o seu destino no lado esquerdo.
Se quere usar o botón "Ir a", tan só encha a Entrada do Número co número desexado. Pode usar + e - para facer movementos relativos.\tEx, se escribe "+2" e selecciona "Liña", "Ir a" desprazarase 2 liñas por debaixo da súa posición actual." DLG_Goto_Label_Name="&Nome:" DLG_Goto_Label_Number="&Número:" DLG_Goto_Label_What="Ir a &que:" DLG_Goto_Target_Bookmark="Marcador" DLG_Goto_Target_Line="Liña" DLG_Goto_Target_Page="Páxina" DLG_Goto_Target_Picture="Imaxe" DLG_Goto_Title="Ir a..." DLG_HdrFtr_FooterEven="" DLG_HdrFtr_FooterFirst="" DLG_HdrFtr_FooterFrame="Propiedades do pé de páxina" DLG_HdrFtr_FooterLast="" DLG_HdrFtr_HeaderEven="" DLG_HdrFtr_HeaderFirst="" DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Propiedades da cabeceira" DLG_HdrFtr_HeaderLast="" DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Propiedades do número de páxina" DLG_HdrFtr_RestartCheck="Reiniciar números de páxina en seccións novas" DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Reiniciar numeración en:" DLG_HdrFtr_Title="Formato da cabeceira/pé de páxina" DLG_HelpButton="A&xuda" DLG_InsertBookmark_Msg="Escriba un nome para o marcador, ou seleccione un da lista." DLG_InsertBookmark_Title="Inserir marcador" DLG_InsertHyperlink_Msg="Seleccione un marcador da lista." DLG_InsertHyperlink_Title="Inserir hiperenlace" DLG_InsertTable_AutoColSize="Tamaño de columna automático" DLG_InsertTable_AutoFit="Comportamento do auto-axuste" DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Comportamento do auto-axuste" DLG_InsertTable_FixedColSize="Tamaño fixo de columna:" DLG_InsertTable_NumCols="Número de columnas:" DLG_InsertTable_NumRows="Número de ringleiras:" DLG_InsertTable_TableSize="Tamaño da táboa" DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Tamaño da táboa" DLG_InsertTable_TableTitle="Inserir táboa" DLG_Latex_Example="Exemplo:" DLG_Latex_LatexEquation="Ecuación LaTeX" DLG_Latex_LatexTitle="Ecuación LaTeX" DLG_ListRevisions_Column1Label="ID de revisión" DLG_ListRevisions_Column2Label="Data" DLG_ListRevisions_Column3Label="Comentario" DLG_ListRevisions_Label1="Revisións existentes:" DLG_ListRevisions_LevelZero="(Tódalas revisións visibles)" DLG_ListRevisions_Title="Seleccionar revisión" DLG_Lists_Align="Aliñación do texto:" DLG_Lists_Apply_Current="Aplicar á lista actual" DLG_Lists_Arabic_List="Lista árabe" DLG_Lists_ButtonFont="Fonte..." DLG_Lists_Cur_Change_Start="Cambiar a lista
actual" DLG_Lists_Current_Font="Fonte actual" DLG_Lists_Current_List_Label="Lista de etiquetas actuais" DLG_Lists_Current_List_Type="Lista de tipos actuais" DLG_Lists_Customize="Lista personalizada" DLG_Lists_DelimiterString="Delimitador de nivel:" DLG_Lists_FoldingLevel0="Sen plegado" DLG_Lists_FoldingLevel1="Plegar por debaixo do nivel 1" DLG_Lists_FoldingLevel2="Plegar por debaixo do nivel 2" DLG_Lists_FoldingLevel3="Plegar por debaixo do nivel 3" DLG_Lists_FoldingLevel4="Plegar por debaixo do nivel 4" DLG_Lists_FoldingLevelexp="Ocultar texto baixo os niveis de listas" DLG_Lists_Hebrew_List="Lista hebrea" DLG_Lists_Indent="Aliñación de etiqueta:" DLG_Lists_Level="Nivel:" DLG_Lists_New_List_Label="Etiqueta de lista nova" DLG_Lists_New_List_Type="Tipo de lista
novo" DLG_Lists_PageFolding="Plegado do texto" DLG_Lists_PageProperties="Propiedades de listas" DLG_Lists_Resume="Adxuntar √° lista anterior" DLG_Lists_Resume_Previous_List="Continuar lista anterior" DLG_Lists_SetDefault="Establecer valores predeterminados" DLG_Lists_Start="Comezar en:" DLG_Lists_Start_New="Comezar unha lista nova" DLG_Lists_Start_New_List="Comezar unha lista nova" DLG_Lists_Start_Sub="Comezar sublista" DLG_Lists_Starting_Value="Valor de inicio
novo" DLG_Lists_Stop_Current_List="Deter lista actual" DLG_Lists_Title="Listas para" DLG_Lists_Type="Tipo:" DLG_Lists_Type_bullet="Punto" DLG_Lists_Type_none="Ningún" DLG_Lists_Type_numbered="Numerado" DLG_MailMerge_AvailableFields="Campos dispoñibles" DLG_MailMerge_Insert="Nome do campo:" DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Nome do campo" DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Inserir campo de combinación de correo" DLG_MailMerge_OpenFile="&Abrir ficheiro" DLG_MarkRevisions_Check1Label="Continuar a revisión anterior (número %d)" DLG_MarkRevisions_Check2Label="Comezar unha revisión nova" DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Comentario a ser asociado coa revisión:" DLG_MarkRevisions_Title="Marcar revisións" DLG_MergeCellsTitle="Combinar celas" DLG_MergeCells_Above="Combinar enriba" DLG_MergeCells_Below="Combinar embaixo" DLG_MergeCells_Frame="Combinar celas" DLG_MergeCells_Left="Combinar á esquerda" DLG_MergeCells_Right="Combinar á dereita" DLG_MetaData_Category_LBL="Categoría:" DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Colaborador(s):" DLG_MetaData_Coverage_LBL="Cobertura:" DLG_MetaData_Keywords_LBL="Palabras clave:" DLG_MetaData_Languages_LBL="Lingua(s):" DLG_MetaData_Publisher_LBL="Editor:" DLG_MetaData_Relation_LBL="Relación:" DLG_MetaData_Rights_LBL="Dereitos:" DLG_MetaData_Source_LBL="Fonte:" DLG_MetaData_Subject_LBL="Asunto:" DLG_MetaData_TAB_General="Xeral" DLG_MetaData_TAB_Permission="Permisos" DLG_MetaData_TAB_Summary="Resumo" DLG_MetaData_Title="Propiedades do documento" DLG_NEW_Choose="Escoller" DLG_NEW_Create="Crea un documento novo a partir dun modelo" DLG_NEW_NoFile="Non hai ficheiro" DLG_NEW_Open="Abre un documento existente" DLG_NEW_StartEmpty="Crea un documento baleiro" DLG_NEW_Tab1="Propcesando palabras" DLG_NEW_Tab1_FAX1="Crear un fax" DLG_NEW_Tab1_WP1="Crea un documento novo en branco" DLG_NEW_Title="Novo documento" DLG_Options_Btn_CustomDict="&Dicionario..." DLG_Options_Btn_Default="&Predeterminados" DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Editar" DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Reiniciar" DLG_Options_Btn_Save="&Gardar" DLG_Options_Label_AppStartup="Inicio da aplicación" DLG_Options_Label_AutoSave="Auto-gardar" DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Auto-&gardar o ficheiro actual cada" DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="&Intervalo:" DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="Auto-&gardar" DLG_Options_Label_BiDiOptions="Opcións bidireccionais" DLG_Options_Label_Both="Texto e iconas" DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Permitir barras personalizadas" DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Cargar tódolos complementos automaticamente" DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Activar desprazamento suave" DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Permitir cores de pantalla distintos do branco" DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Escolla a cor da pantalla" DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Escolla unha cor de pantalla para AbiWord" DLG_Options_Label_CustomDict="personalizado.dic" DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Tamaño de páxina predeterminada" DLG_Options_Label_DirectionRtl="Por defecto a dirección do texto de dereita a esquerda" DLG_Options_Label_Documents="Documentos" DLG_Options_Label_FileExtension="Extensión de &ficheiro:" DLG_Options_Label_General="Xeral" DLG_Options_Label_Grammar="Comprobación automática de gramática" DLG_Options_Label_GrammarCheck="Comprobar &gramática mentras se escribe" DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="" DLG_Options_Label_Hide="Ocultar" DLG_Options_Label_Icons="Iconas" DLG_Options_Label_Ignore="Ignorar" DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="Debe escoller un rango de 1 a 120 para a frecuencia de gardado automático" DLG_Options_Label_LangSettings="Axustes da lingua" DLG_Options_Label_Language="Lingua" DLG_Options_Label_Layout="Distribución" DLG_Options_Label_Look="Estilo do botón" DLG_Options_Label_Minutes="minutos" DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Gardar este esquema &automaticamente" DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="&Esquema de preferencias actual" DLG_Options_Label_Schemes="Esquemas preferidos" DLG_Options_Label_ShowSplash="Mostrar a pantalla de inicio de AbiWord ao iniciar a aplicación" DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="&Activar comillas intelixentes" DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Auto-reemprazar palabras mal escritas" DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Comprobar or&tografía mentras se escribe" DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Dicionario personalizado:" DLG_Options_Label_SpellDictionaries="Dicionarios" DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Ocultar erros &ortográficos no documento" DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="&Resaltar palabras mal escritas" DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="Ignorar palabras" DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Palabras ignoradas:" DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Suxirir do dicionario &principal unicamente" DLG_Options_Label_SpellNumbers="Palabras con núme&ros" DLG_Options_Label_SpellSuggest="&Suxirir correcións sempre" DLG_Options_Label_SpellUppercase="Palabras en &MAIÚSCULAS" DLG_Options_Label_Text="Texto" DLG_Options_Label_Toolbars="Barras de ferramentas" DLG_Options_Label_UI="Interface de usuario" DLG_Options_Label_UILang="Lingua da interface de usuario" DLG_Options_Label_ViewAll="&Todo" DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="&Palpabrexo do cursor" DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Barra de ferramentas adicional" DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Formato da barra de ferramentas" DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Texto a&gochado" DLG_Options_Label_ViewRuler="&Regra" DLG_Options_Label_ViewShowHide="Mostrar..." DLG_Options_Label_ViewSimpleTB="Barra de ferramentas simple" DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Barra de ferramentas estándar" DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Barra de e&stado" DLG_Options_Label_ViewTableTB="Barra de ferramentas da táboa" DLG_Options_Label_ViewTooltips="Ver consellos" DLG_Options_Label_ViewUnits="&Unidades:" DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Marcas de &deseño invisibles" DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Ver..." DLG_Options_Label_Visible="Visibilidade" DLG_Options_Label_WithExtension="Con extensión:" DLG_Options_OptionsTitle="Preferencias" DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Quere reiniciar as palabras ignoradas en tódolos documentos?" DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Quere reiniciar as palabras ignoradas no documento actual?" DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="A lingua nova da interface de usuario terá efecto a próxima vez que inicie a aplicación" DLG_Options_SpellCheckingTitle="Comprobación ortográfica" DLG_Options_TabLabel_Misc="Varios" DLG_Options_TabLabel_Other="Outro" DLG_Options_TabLabel_Preferences="Esquemas preferidos" DLG_Options_TabLabel_Spelling="Ortografía" DLG_Options_TabLabel_View="Ver" DLG_PageNumbers_Alignment="Aliñación:" DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Aliñación" DLG_PageNumbers_Center="Central" DLG_PageNumbers_Footer="Pé de páxina" DLG_PageNumbers_Header="Cabeceira" DLG_PageNumbers_Left="Esquerda" DLG_PageNumbers_Position="Posición:" DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Posición" DLG_PageNumbers_Right="Dereita" DLG_PageNumbers_Title="Números de páxina" DLG_PageSetup_Adjust="&Axustar a:" DLG_PageSetup_Bottom="In&ferior:" DLG_PageSetup_ErrBigMargins="As marxes seleccionadas son demasiado grandes para que collan na páxina." DLG_PageSetup_Footer="&Pé:" DLG_PageSetup_Header="&Cabeceira:" DLG_PageSetup_Height="A<ura:" DLG_PageSetup_Landscape="&Horizontal" DLG_PageSetup_Left="&Esquerda:" DLG_PageSetup_Margin="Marxe" DLG_PageSetup_Orient="Orientación..." DLG_PageSetup_Page="Páxina" DLG_PageSetup_Paper="Papel..." DLG_PageSetup_Paper_Size="&Tamaño do papel:" DLG_PageSetup_Percent="% de tamaño normal" DLG_PageSetup_Portrait="&Vertical" DLG_PageSetup_Right="&Dereita:" DLG_PageSetup_Scale="Escala..." DLG_PageSetup_Title="Configurar páxina" DLG_PageSetup_Top="&Superior:" DLG_PageSetup_Units="&Unidades:" DLG_PageSetup_Width="&Anchura:" DLG_Para_AlignCentered="Centrado" DLG_Para_AlignJustified="Xustificada" DLG_Para_AlignLeft="Esquerda" DLG_Para_AlignRight="Dereita" DLG_Para_ButtonTabs="&Tabuladores..." DLG_Para_DomDirection="&Dominante de dereita esquerda" DLG_Para_LabelAfter="D&espois:" DLG_Para_LabelAlignment="Aliña&ción:" DLG_Para_LabelAt="&En:" DLG_Para_LabelBefore="A&ntes:" DLG_Para_LabelBy="&Por:" DLG_Para_LabelIndentation="Sangría" DLG_Para_LabelLeft="&Esquerda:" DLG_Para_LabelLineSpacing="" DLG_Para_LabelPagination="Paxinación" DLG_Para_LabelRight="&Dereita:" DLG_Para_LabelSpacing="Espaciado" DLG_Para_LabelSpecial="E&special:" DLG_Para_ParaTitle="Parágrafo" DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Parágrafo seguinte Parágrafo seguinte Parágrafo seguinte Parágrafo seguinte Parágrafo seguinte Parágrafo seguinte Parágrafo seguinte" DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Parágrafo anterior Parágrafo anterior Parágrafo anterior Parágrafo anterior Parágrafo anterior Parágrafo anterior Parágrafo anterior " DLG_Para_PreviewSampleFallback="Este parágrafo representa palabras tal como aparecían no seu documento. Para ver texto doutros documentos usados nesta previsualizacións, poña o seu cursor sobre un parágrafo do documento con algo de texto nel e abra este diálogo." DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&Manter as liñas xuntas" DLG_Para_PushKeepWithNext="Manter co &seguinte" DLG_Para_PushNoHyphenate="&Non usar guións" DLG_Para_PushPageBreakBefore="&Salto de páxina antes" DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&Suprimir números de liña" DLG_Para_PushWidowOrphanControl="Control de liñas " DLG_Para_SpacingAtLeast="Alomenos" DLG_Para_SpacingDouble="Dobre" DLG_Para_SpacingExactly="Exactamente" DLG_Para_SpacingHalf="1,5 liñas" DLG_Para_SpacingMultiple="Múltiple" DLG_Para_SpacingSingle="Sinxelo" DLG_Para_SpecialFirstLine="Primeira liña" DLG_Para_SpecialHanging="Colgando" DLG_Para_SpecialNone="(ningún)" DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="Sangría e espaciado" DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Liña e saltos de páxina" DLG_Spell_AddToDict="&Engadir" DLG_Spell_Change="&Cambio" DLG_Spell_ChangeAll="Cambiar &todo" DLG_Spell_ChangeTo="Cambiar &a:" DLG_Spell_Ignore="&Ignorar" DLG_Spell_IgnoreAll="I&gnorar todo" DLG_Spell_NoSuggestions="(non hai suxestións)" DLG_Spell_SpellTitle="Ortografía" DLG_Spell_Suggestions="Su&xestións:" DLG_Spell_UnknownWord="Non está no dicionario&:" DLG_SplitCellsTitle="Dividir celas" DLG_SplitCells_Above="Dividir pola parte de arriba" DLG_SplitCells_Below="Dividir pola parte de abaixo" DLG_SplitCells_Frame="Dividir celas" DLG_SplitCells_HoriMid="Dividir pola metade" DLG_SplitCells_Left="Dividir pola esquerda" DLG_SplitCells_Right="Dividir pola dereita" DLG_SplitCells_VertMid="Dividir pola metade" DLG_Styles_Available="Estilos dispoñibles" DLG_Styles_CharPrev="Vista previa do carácter" DLG_Styles_DefCurrent="Axustes actuais" DLG_Styles_DefNone="Ningún" DLG_Styles_Description="Descrición" DLG_Styles_ErrBlankName="O nome do estilo non pode deixarse en branco" DLG_Styles_ErrNoStyle="Non se seleccionou estilo
así que non pode modificarse" DLG_Styles_ErrNotTitle1="Nome do estilo - " DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Reservado.
Non pode usar este nome. Escolla outro
" DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Non se pode modificar un estilo incorporado" DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Non se pode borrar este estilo" DLG_Styles_ErrStyleNot="Este estilo non existe
as√≠ que non pode modificarse" DLG_Styles_LBL_InUse="En uso" DLG_Styles_LBL_TxtMsg="" DLG_Styles_LBL_UserDefined="Estilos definidos polo usuario" DLG_Styles_List="Lista" DLG_Styles_Modify="Modificar..." DLG_Styles_ModifyAutomatic="Actualizar automaticamente" DLG_Styles_ModifyBasedOn="Baseado en:" DLG_Styles_ModifyCharacter="Car√°cter" DLG_Styles_ModifyDescription="Descrici√≥n" DLG_Styles_ModifyFollowing="Estilo para o seguinte par√°grafo" DLG_Styles_ModifyFormat="Formato" DLG_Styles_ModifyLanguage="Lingua" DLG_Styles_ModifyName="Nome do estilo:" DLG_Styles_ModifyNumbering="N√∫meros" DLG_Styles_ModifyParagraph="Par√°grafo" DLG_Styles_ModifyShortCut="Atallo" DLG_Styles_ModifyTabs="Tabulaci√≥ns" DLG_Styles_ModifyTemplate="Engadir a modelos" DLG_Styles_ModifyTitle="Modificar estilos" DLG_Styles_ModifyType="Tipo de estilo" DLG_Styles_New="Novo..." DLG_Styles_NewTitle="Estilo novo" DLG_Styles_ParaPrev="Vista previa de par√°grafos" DLG_Styles_RemoveButton="Eliminar" DLG_Styles_RemoveLab="Eliminar propiedade do estilo" DLG_Styles_StylesLocked="Desactivar t√≥dolos comandos de formato, excepto os estilos" DLG_Styles_StylesTitle="Estilos" DLG_Stylist_FootnoteStyles="Estilo de anotaci√≥ns" DLG_Stylist_HeadingStyles="Estilos de cabeceiras" DLG_Stylist_ListStyles="Estilos de listas" DLG_Stylist_MiscStyles="Estilos varios" DLG_Stylist_Styles="Estilos" DLG_Stylist_Title="Lista de estilos" DLG_Stylist_UserStyles="Estilos definidos polo usuario" DLG_Tab_Button_Clear="Limpar" DLG_Tab_Button_ClearAll="Limpar &todo" DLG_Tab_Button_Set="Establecer" DLG_Tab_Label_Alignment="Ali√±aci√≥n" DLG_Tab_Label_DefaultTS="Tabulaci√≥ns predeterminadas:" DLG_Tab_Label_Existing="Tabulaci√≥ns definidas polo usuario" DLG_Tab_Label_Leader="" DLG_Tab_Label_New="Establecer tabulaci√≥n nova" DLG_Tab_Label_Position="Posici√≥n" DLG_Tab_Label_TabPosition="Posici√≥n de tabulaci√≥n:" DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabuladores a borrar:" DLG_Tab_Radio_Bar="Barra" DLG_Tab_Radio_Center="Central" DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------" DLG_Tab_Radio_Decimal="Decimal" DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........." DLG_Tab_Radio_Left="Esquerda" DLG_Tab_Radio_NoAlign="Ning√∫n" DLG_Tab_Radio_None="&1 Ning√∫n" DLG_Tab_Radio_Right="Dereita" DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________" DLG_Tab_TabTitle="Tabulaci√≥ns" DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Mai√∫s. iniciais" DLG_ToggleCase_LowerCase="min√∫scula" DLG_ToggleCase_SentenceCase="" DLG_ToggleCase_Title="Cambia a capitalizaci√≥n" DLG_ToggleCase_TitleCase="" DLG_ToggleCase_ToggleCase="cAMBIAR cAPITALIZACI√ìN" DLG_ToggleCase_UpperCase="MAI√öSCULAS" DLG_WordCount_Auto_Update=" Actualizaci√≥n autom√°tica" DLG_WordCount_Characters_No="Caracteres (sen espazos):" DLG_WordCount_Characters_Sp="Caracteres (con espazos):" DLG_WordCount_Lines="Li√±as:" DLG_WordCount_Pages="P√°xinas:" DLG_WordCount_Paragraphs="Par√°grafos:" DLG_WordCount_Statistics="Estat√≠sticas:" DLG_WordCount_Update_Rate="Segundos entre actualizaci√≥ns" DLG_WordCount_WordCountTitle="Contador de palabras" DLG_WordCount_Words="Palabras:" DLG_WordCount_Words_No_Notes="Palabras (sen notas ao p√©/finais):" FIELD_Application="Aplicaci√≥n" FIELD_Application_BuildId="Id. de compilaci√≥n" FIELD_Application_CompileDate="Data de compilaci√≥n" FIELD_Application_CompileTime="Hora de compilaci√≥n" FIELD_Application_Filename="Nome do ficheiro" FIELD_Application_MailMerge="Combinar correo" FIELD_Application_Options="Opci√≥ns de compilaci√≥n" FIELD_Application_Target="Obxectivo de compilaci√≥n" FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM" FIELD_DateTime_Custom="Data/hora personalizada" FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/aa" FIELD_DateTime_DOY="# d√≠a no ano" FIELD_DateTime_DefaultDate="Representaci√≥n predeterminada da data" FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Data predeterminada (con/sen hora)" FIELD_DateTime_Epoch="Segundos desde a √©poca" FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/aa" FIELD_DateTime_MilTime="Hora militar" FIELD_DateTime_MonthDayYear="D√≠a do mes, ano" FIELD_DateTime_MthDayYear="Mes, d√≠a, ano" FIELD_DateTime_TimeZone="Fuso horario" FIELD_DateTime_Wkday="O d√≠a da semana" FIELD_Datetime_CurrentDate="Data actual" FIELD_Datetime_CurrentTime="Hora actual" FIELD_Document_Contributor="Colaborador" FIELD_Document_Coverage="Cobertura" FIELD_Document_Creator="Creador" FIELD_Document_Date="Data" FIELD_Document_Description="Descrici√≥n" FIELD_Document_Keywords="Palabras clave" FIELD_Document_Language="Lingua" FIELD_Document_Publisher="Editor" FIELD_Document_Rights="Dereitos" FIELD_Document_Subject="Asunto" FIELD_Document_Title="T√≠tulo" FIELD_Document_Type="Tipo" FIELD_Error="Erro calculando valor!" FIELD_Numbers_CharCount="Contar caracteres" FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Ancla de nota final" FIELD_Numbers_EndnoteReference="Referencia de nota final" FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Ancla de p√© de p√°xina" FIELD_Numbers_FootnoteReference="Referencia de p√© de p√°xina" FIELD_Numbers_LineCount="Contador de li√±as" FIELD_Numbers_ListLabel="Lista de etiquetas" FIELD_Numbers_NbspCount="Contar caracteres (con/sen espazos)" FIELD_Numbers_PageNumber="N√∫mero de p√°xina" FIELD_Numbers_PageReference="Referencia da p√°xina" FIELD_Numbers_PagesCount="N√∫mero de p√°xinas" FIELD_Numbers_ParaCount="Contador de par√°grafos" FIELD_Numbers_TOCListLabel="Lista de etiquetas do √≠ndice" FIELD_Numbers_TOCPageNumber="P√°xina do √≠ndice" FIELD_Numbers_TableSumCols="Suma unha ringleira da t√°boa" FIELD_Numbers_TableSumRows="Suma unha columna da t√°boa" FIELD_Numbers_WordCount="Contador de palabras" FIELD_PieceTable_MartinTest="Proba de Martins" FIELD_PieceTable_Test="Proba de Kevin" FIELD_Type_Datetime="Data e hora" FIELD_Type_Document="Documento" FIELD_Type_Numbers="N√∫meros" FIELD_Type_PieceTable="Partir t√°boa" FirstLineIndentStatus="Sangr√≠a de primeira li√±a [%s]" FooterStatus="P√© de p√°xina [%s]" HeaderStatus="Cabeceira [%s]" InsertModeFieldINS="INS" InsertModeFieldOVR="SOB" LeftIndentStatus="Sangr√≠a √° esquerda [%s]" LeftIndentTextIndentStatus="Sangr√≠a √° esquerda [%s] Sangr√≠a de primeira li√±a [%s]" LeftMarginStatus="Marxe esquerda [%s]" MENU_LABEL_ALIGN="&Ali√±aci√≥n" MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Central" MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Xustificada" MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&Esquerda" MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&Dereita" MENU_LABEL_EDIT="&Editar" MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="&Limpar" MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Copiar" MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="Copiar obxecto" MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="Copiar imaxe" MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="Copiar caixa de texto" MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="C&opiar a ubicaci√≥n do hiperenlace" MENU_LABEL_EDIT_CUT="Cor&tar" MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="Cortar obxecto" MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Cortar imaxe" MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Cortar caixa de texto" MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="Borra o obxecto" MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="Borrar caixa de texto" MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE="Borrar imaxe" MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Editar p√© de p√°xina" MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Editar cabeceira" MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Procurar" MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&Ir a" MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION="Editar ecuaci√≥n" MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Pegar" MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Pe&gar sen formato" MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Refacer" MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Eliminar p√©" MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Eliminar cabeceira" MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="R&eemprazar" MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Seleccionar t&odo" MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="Seleccionar caixa de texto" MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Desfacer" MENU_LABEL_FILE="&Ficheiro" MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Pechar" MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Sa√≠r" MENU_LABEL_FILE_EXPORT="Ga&rdar copia" MENU_LABEL_FILE_IMPORT="A&brir copia" MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="&Importar estilos" MENU_LABEL_FILE_NEW="&Novo" MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="&Novo usando un modelo" MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Abrir" MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="Conf&igurar p√°xina" MENU_LABEL_FILE_PRINT="Im&primir" MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprimir &directamente" MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="&Vista previa de impresi√≥n" MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="P&ropiedades" MENU_LABEL_FILE_RECENT="&Ficheiros recentes" MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s" MENU_LABEL_FILE_REVERT="Re&cuperar" MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Gardar" MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Gardar &como" MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="Gardar nun ficheiro" MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="&Gardar imaxe como" MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Gardar &modelo" MENU_LABEL_FMT="Formato de te&xto" MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Fondo da p√°xina" MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="C&or da p√°xina" MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Imaxe da p√°xina" MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Grosa" MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Bordos e sombreado" MENU_LABEL_FMT_BULLETS="Puntos e &numeraci√≥n" MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Columnas" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="D&ireccional" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="&Par√°grafo D->E" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="&Documento D->E" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Te&xto de esquerda a dereita" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Te&xto de dereita a esquerda" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_SD_RTL="&Secci√≥n D->E" MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Documento" MENU_LABEL_FMT_EMBED="Formato do obxecto" MENU_LABEL_FMT_FONT="&Fonte" MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="Notas a p√© de p√°xina e finais" MENU_LABEL_FMT_FRAME="Caixa de texto" MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Cabeceiras/P√©s de p√°xina" MENU_LABEL_FMT_IMAGE="&Imaxe" MENU_LABEL_FMT_ITALIC="Curs&iva" MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="Establecer &lingua" MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="S&obreli√±ado" MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Par√°grafo" MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="&Imaxe" MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE="Establecer imaxe en posici√≥n" MENU_LABEL_FMT_STRIKE="&Riscado" MENU_LABEL_FMT_STYLE="Est&ilo" MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&Crear e modificar estilos" MENU_LABEL_FMT_STYLIST="&Lista de estilos" MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="&Sub√≠ndice" MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Supe&r√≠ndice" MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="√çndice" MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabuladores" MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="Cam&biar a capitalizaci√≥n" MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&Subraiado" MENU_LABEL_FORMAT="F&ormato" MENU_LABEL_HELP="A&xuda" MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&Acerca de %s" MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Acerca de G&NOME Office" MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Comprobar a&ctualizaci√≥ns" MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Contido da axuda" MENU_LABEL_HELP_CREDITS="C&r√©ditos" MENU_LABEL_HELP_INDEX="&Introduci√≥n da axuda" MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Informar dun &fallo" MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Procurar na axuda" MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="Ma&rcador" MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Salto" MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="" MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Data e &hora" MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&Borrar hiperenlace" MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="Marcador de &direcci√≥n" MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="&Marcador E->D" MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Ma&rcador D->E" MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="&Editar hiperenlace" MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Nota final" MENU_LABEL_INSERT_EQUATION="Ecuaci√≥n" MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE="Desde o ficheiro" MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="Desde LaTeX" MENU_LABEL_INSERT_FIELD="Ca&mpo" MENU_LABEL_INSERT_FILE="F&icheiro" MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="P√© de p√°xina" MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="&Nota a p√© de p√°xina" MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="&Saltar ao hiperenlace" MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Imaxe" MENU_LABEL_INSERT_HEADER="Cabeceira" MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Hiperenlace" MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="Campo de co&mbinaci√≥n de correo" MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="&N√∫meros de p√°xina" MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="S√≠m&bolo" MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="√çndice" MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="Caixa de texto" MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Abrir modelo" MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Engadir" MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&Ignorar todo" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s" MENU_LABEL_TABLE="&T√°boa" MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="&Auto-axustar t√°boa" MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Borrar" MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Borrar co&lumna" MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Borrar &ringleira" MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Borrar &t√°boa" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&Celas" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&Columna" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Ringleira" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&T√°boa" MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Formato da t√°boa" MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Repetir ringleira como cabeceira" MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Eliminar ringleira como cabeceira" MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Establecer esta ringleira como cabeceira" MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Inserir &columnas" MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Inserir &ringleiras" MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Inserir &t√°boa" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&Celas" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Columnas √° &dereita" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Columnas √° &esquerda" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Ringleiras em&baixo" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Ringleiras enrib&a" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Suma unha ringleira" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="Suma unha columna" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&T√°boa" MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="Co&mbinar celas" MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Seleccionar" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&Cela" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Co&lumna" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Ringleira" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&T√°boa" MENU_LABEL_TABLE_SORT="A&rranxar t√°boa" MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="Arranxar columnas en orde ascendente" MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Arranxar columnas en orde descendente" MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="Arranxar ringleiras en orde ascendente" MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="Arranxar ringleiras en orde descendente" MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="Di&vidir celas" MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="&Dividir t√°boa" MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Coverter t√°boa a texto" MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Separar con comas" MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Separar con comas e tabulaci√≥ns" MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Separar con tabulaci√≥ns" MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Converter texto a t√°boa" MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Dividir o texto nos espazos, comas ou tabuladores" MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Dividir o texto nas comas ou tabuladores" MENU_LABEL_TOOLS="&Ferramentas" MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="Revisi√≥n ortogr√°fica &autom√°tica" MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="&Historial de documentos" MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE="&Borrar historial" MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="A&mosar historial" MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Lingua" MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="Co&mbinar correo" MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="Pr&eferencias" MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="&Complementos" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Revisi√≥ns" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&Aceptar revisi√≥n" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="&Manter historial completo" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="&Comparar documentos" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Procurar &seguinte revisi√≥n" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Procurar revisi√≥n &anterior" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="&Marcar revisi√≥ns mentras se escribe" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Comezar unha revisi√≥n no&va" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE="P&urgar revisi√≥ns" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&Rexeitar revisi√≥n" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&Seleccionar revisi√≥n" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="A&mosar revisi√≥ns" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Mostrar o documento &despois das revisi√≥ns" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Mostrar o documento antes das revisi√≥ns pre&vias" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Amosa o documento an&tes das revisi√≥ns" MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="S&cripts" MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="Comprobar &ortograf√≠a" MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Ortograf√≠a" MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="&Opci√≥ns de ortograf√≠a" MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="Contar &palabras" MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION="Inserir ecuaci√≥n" MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE="Inserir MathML desde un ficheiro" MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX="Inserir ecuaci√≥n desde unha expresi√≥n LaTeX" MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&Reiniciar a distribuci√≥n actual" MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="&Pantalla completa" MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Cabeceira e p√©" MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="Activar ferramentas de f&ormato" MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="B&loquear distribuci√≥n" MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="Distribuci√≥n &normal" MENU_LABEL_VIEW_PRINT="Dese√±o de im&presi√≥n" MENU_LABEL_VIEW_RULER="Mostrar ®ra" MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Mostrar marcas de for&mato" MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="A&mosar barra de estado" MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s" MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s" MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s" MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s" MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="Barras de &ferramentas" MENU_LABEL_VIEW_WEB="Dese√±o &web" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Ampliaci√≥n" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Ampliar ao &100%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Ampliar ao &200%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Ampliar ao &50%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Ampliar ao &75%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Ampliaci√≥n" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="P√°xina &completa" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="Anchura da &p√°xina" MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="&Gardar p√°xina web" MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="&En navegador web" MENU_LABEL_WINDOW="&Documentos" MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s" MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s" MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s" MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s" MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s" MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s" MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s" MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s" MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s" MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&M√°is documentos" MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Nova vent√°" MENU_LABEL__BOGUS1__=" " MENU_LABEL__BOGUS2__=" " MENU_STATUSLINE_ALIGN=" " MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Ali√±a centralmente o par√°grafo" MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar o par√°grafo" MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Ali√±ar o par√°grafo √° esquerda" MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Ali√±ar o par√°grafo √° dereita" MENU_STATUSLINE_EDIT=" " MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Borrar a selecci√≥n" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copia a selecci√≥n ao portapapeis" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED="Copia o obxecto empotrado" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE="Gardar unha copia da imaxe no portapapeis" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="Copia a caixa de texto ao portapapeis" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Copia a ubicaci√≥n do hiperenlace" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Corta a selecci√≥n e p√≥√±ea no portapapeis" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED="Cortar obxecto empotrado" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE="Eliminar a imaxe e gardar unha copia no portapapeis" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME="Copia a caixa de texto ao portapapeis e elim√≠naa" MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED="Borrar obxecto empotrado" MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="Eliminar a caixa de texto do documento" MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE="Eliminar a imaxe do documento" MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Editar o p√© de p√°xina na p√°xina actual" MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Editar a cabeceira na p√°xina actual" MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Procurar o texto especificado" MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Mover o punto de inserci√≥n a unha posici√≥n espec√≠fica" MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION="Editar ecuaci√≥n LaTeX" MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Inserir o contido do portapapeis" MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Inserir os contidos do portapapeis sen formato" MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Refai a edici√≥n previamente desfeita" MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Elimina o p√© de p√°xina desta p√°xina do documento" MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Eliminar a cabeceira desta p√°xina do documento" MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Reemprazar o texto especificado con outro texto" MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Seleccione o documento completo" MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="Selecciona a caixa de texto" MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Desfai a edici√≥n" MENU_STATUSLINE_FILE=" " MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Pecha o documento" MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Pecha t√≥dalas vent√°s da aplicaci√≥n e sae" MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Garda o documento sen cambiar o nome actual" MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Abre un documento facendo unha copia" MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES="Importar definici√≥ns de estilo dun documento" MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Crea un documento novo" MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Crea un documento novo usando un modelo" MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Abre un documento existente" MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Cambiar as opci√≥ns de impresi√≥n" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprimir todo ou parte do documento" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprimir usando o controlador PS interno" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Previsualizar o documento antes de imprimir" MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Establecer propiedades de meta-datos" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Abre un documento usado recentemente" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Abrir este documento" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Abrir este documento" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Abrir este documento" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Abrir este documento" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Abrir este documento" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Abrir este documento" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Abrir este documento" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Abrir este documento" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Abrir este documento" MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Recuperar o documento ao √∫ltimo estado gardado" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Gardar o documento" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Garda o documento cun nome distinto" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED="Garda o obxecto empotrado" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Garda a imaxe seleccionada a un ficheiro" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Gardar o documento como modelo" MENU_STATUSLINE_FMT=" " MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Cambiar o fondo da p√°xina do seu documento" MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Cambiar a cor da p√°xina do seu documento" MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Establecer unha imaxe como fondo de p√°xina" MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Facer a selecci√≥n grosa (cambiar)" MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Engadir bordos e sombreado √° selecci√≥n" MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Li√±a baixo a selecci√≥n (cambiar)" MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Engadir ou modificar puntos e numeraci√≥n para os par√°grafos seleccionados" MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Cambiar o n√∫mero de columnas" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="Cambiar as propiedades direccionales do texto" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL="Establece a direcci√≥n dominante do par√°grafo a D->E" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="Establece a direcci√≥n dominante do documento a D->E" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Forzar direcci√≥n esquerda a dereita do texto" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Forzar direcci√≥n dereita a esquerda do texto" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_SD_RTL="Establece a direcci√≥n dominante da secci√≥n a D->E" MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Configurar as propiedades de p√°xina do documento como tama√±o e maxes" MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED="Formato do obxecto empotrado" MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Cambiar a fonte do texto seleccionado" MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Establecer os tipos de notas de p√© e de final" MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="Cambiar as propiedades das caixa de texto" MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Establecer os tipos de cabeceiras e p√©" MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Redimensionar esta imaxe" MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Facer a selecci√≥n cursiva (cambiar)" MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Cambiar a lingua do texto seleccionado" MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="" MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Cambiar o formato do par√°grafo seleccionado" MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE="Formatar esta imaxe" MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE="Establecer esta imaxe para ser posicionada" MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Riscar a selecci√≥n (cambiar)" MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Definir ou aplicar o estilo para a selecci√≥n" MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Definir ou aplicar o estilo para a selecci√≥n" MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST="Formatar o documento usando estilos" MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Facer a selecci√≥n sub√≠ndice (cambiar)" MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Facer a selecci√≥n super√≠ndice (cambiar)" MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS="Establecer o tipo e estilos da t√°boa de contidos" MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Establecer tabuladores" MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Cambiar a capitalizaci√≥n do texto seleccionado" MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Li√±a sobre a selecci√≥n (cambiar)" MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Subraiar a selecci√≥n (cambiar)" MENU_STATUSLINE_FORMAT=" " MENU_STATUSLINE_HELP=" " MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Mostrar informaci√≥n do programa, n√∫mero de versi√≥n, e copyright" MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Acerca do proxecto GNOME Office" MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Comproba se hai actualizaci√≥ns novas de AbiWord" MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Mostrar contidos de axuda" MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Mostrar cr√©ditos" MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Mostrar o √≠ndice da axuda" MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Informa dun fallo e axuda a AbiWord a convertirse nun produto mellor" MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Procurar axuda acerca de..." MENU_STATUSLINE_INSERT=" " MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Inserir marcador" MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Inserir unha p√°xina, columna ou salto de secci√≥n" MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="" MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Inserir a data e/ou hora" MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Borrar hiperenlace" MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER="Inserir un marcador de direcci√≥n Unicode no documento" MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Inserir un marcador de direcci√≥n esquerda a dereita (E->D)" MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Inserir un marcador de direcci√≥n dereita a esquerda (D->E)" MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Editar ligaz√≥n" MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Inserir unha nota final" MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Inserir un campo calculado" MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Inserir o contido doutro ficheiro" MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="Inserir un p√© de p√°xina" MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Inserir unha nota a p√© de p√°xina" MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Saltar √° ligaz√≥n" MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Inserir unha imaxe existente desde outro ficheiro" MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="Inserir unha cabeceira" MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Inserir ligaz√≥n" MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Inserir un campo de combinaci√≥n de correo" MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Inserir un n√∫mero de p√°xina actualizado automaticamente" MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Inserir un s√≠mbolo ou outro car√°cter especial" MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Inserir un √≠ndice baseado nas cabeceiras" MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="Inserir unha caixa de texto" MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" " MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Engadir esta palabra ao dicionario persoal" MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Ignorar t√≥dalas aparici√≥ns desta palabra no documento" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Cambiar a esta palabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Cambiar a esta palabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Cambiar a esta palabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Cambiar a esta palabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Cambiar a esta palabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Cambiar a esta palabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Cambiar a esta palabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Cambiar a esta palabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Cambiar a esta palabra suxerida" MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Auto-axustar t√°boa" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Borrar columna" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Borra a ringleira" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Borra a t√°boa" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Borrar celas" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Borrar columna" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Borra a ringleira" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Borra a t√°boa" MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Formato da t√°boa" MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Repetir ringleira como cabeceira en cada nova p√°xina" MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Eliminar ringleira como a cabeceira da p√°xina" MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Establecer esta ringleira como a cabeceira en cada p√°xina" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Inserir unha columna √° dereita" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Inserir unha ringleira embaixo" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Inserir t√°boa" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Inserir celas" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Inserir unha columna √° dereita" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Inserir unha columna √° esquerda" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Inserir unha ringleira embaixo" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Inserir unha ringleira enriba" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Inserir a suma dunha ringleira" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="Inserir a suma dunha columna" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Inserir t√°boa" MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Combinar celas" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Seleccionar cela" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Seleccionar columna" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Seleccionar ringleira" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Seleccionar t√°boa" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Arranxar t√°boa" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="Arranxar columnas en orde ascendente base√°ndose na ringleira seleccionada" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Arranxa as columnas en orde descendente base√°ndose na ringleira seleccionada" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="Arranxa as ringleiras en orde ascendente base√°ndose na columna seleccionada" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="Arranxa as ringleiras en orde descendente base√°ndose na columna seleccionada" MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Dividir celas" MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Dividir t√°boa" MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT="Converte desde unha t√°boa a un texto" MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Separar os elementos da t√°boa con comas" MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Separar os elementos da t√°boa con comas e tabulaci√≥ns" MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Separar os elementos da t√°boa con tabulaci√≥ns" MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Converter o texto seleccionado nunha t√°boa" MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Dividir en t√≥dolos os delimitadores de palabra inclu√≠ndo os espazos" MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Dividir en t√≥dolos delimitadores excepto os espazos" MENU_STATUSLINE_TOOLS=" " MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Verificaci√≥n ortogr√°fica autom√°tica" MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="Ver historial do documento actual" MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="Elimina todo o historial do documento" MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="Ver historial do documento" MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Cambiar a lingua do texto seleccionado" MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Combinar correo" MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Establecer preferencias" MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Administrar complementos" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="Administrar os cambios no documento" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Aceptar o cambio suxirido" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Reter t√≥dolos cambios do documento" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Compara o documento activo con outro documento" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Procura a seguinte revisi√≥n visible do documento" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Procura a anterior revisi√≥n visible do documento" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Marcar cambios mentras se escribe" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="Combina outro documento dentro do documento activo usando marcas de revisi√≥n" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Comeza unha revisi√≥n distinta da actual" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Eliminar t√≥dala informaci√≥n de revisi√≥n do documento" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Eliminar o cambio suxirido" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Escolla que revisi√≥n desexa ver" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Mostrar as revisi√≥ns que est√°n presentes no documento" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Mostrar a aparencia do documento despois das revisi√≥ns" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Mostrar a aparencia do documento despois das revisi√≥ns anteriores" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Mostrar a aparencia do documento antes das revisi√≥ns" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Executar scripts auxiliares" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Procurar erros ortogr√°ficos no documento" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" " MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Establecer as s√∫as preferencias de ortograf√≠a" MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Conta o n√∫mero de palabras no documento" MENU_STATUSLINE_VIEW=" " MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Restablece a disposici√≥n da barra aos seus valores predefinidos" MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Ver o documento en modo pantalla completa" MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Editar texto na parte superior ou inferior de cada p√°xina" MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Permitir formatar s√≥ usando estilos" MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Bloquea a distribuci√≥n das barras de ferramentas actuais" MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Vista normal" MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Dese√±o de impresi√≥n" MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Mostrar ou ocultar as regras" MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Mostrar caracteres non imprimibles" MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Mostrar ou ocultar a barra de estado" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas" MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" " MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Dese√±o web" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Reduce ou aumenta a pantalla do documento" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Ampliar ao 100%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Ampliar ao 200%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Ampliar ao 50%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Ampliar ao 75%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Reduce ou aumenta a pantalla do documento" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Ampliar a p√°xina completa" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Ampliar ao ancho da p√°xina" MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Previsualizar o documento como p√°xina web" MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Previsualizar o documento como p√°xina web" MENU_STATUSLINE_WINDOW=" " MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Ver este documento" MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Ver este documento" MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Ver este documento" MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Ver este documento" MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Ver este documento" MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Ver este documento" MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Ver este documento" MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Ver este documento" MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Ver este documento" MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Mostrar a lista completa de documentos" MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Abre outra vent√° para o documento" MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" " MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" " MSG_AfterRestartNew="Este cambio s√≥ ter√° efecto cando reinicie AbiWord ou cree un documento novo." MSG_AutoMerge="Autocombinar" MSG_AutoRevisionOffWarning="Est√° seguro de que non quere manter un rexistro do historial completo? Se contin√∫a, non ser√° capaz de restaurar versi√≥ns m√°is antigas deste documento." MSG_BookmarkNotFound="Non se atopou o marcador "%s" neste documento." MSG_CHECK_PRINT_MODE="As cabeceiras e p√©s de p√°xina s√≥ poden crearse e editarse en Modo previsualizaci√≥n de impresi√≥n.
Para entrar neste modo, escolla Deseño de impresión do menú.
Quere entrar no modo Deseño de impresión agora?" MSG_ConfirmSave="Gardar os cambios ao documento %s antes de pechar?" MSG_ConfirmSaveSecondary="Os seus cambios perderanse se non os garda." MSG_DefaultDirectionChg="Cambiou a dirección predeterminada." MSG_DirectionModeChg="Cambiou o modo de dirección." MSG_DlgNotImp="%s non implementado todavía.
Se vostede é programador, síntase libre para engadir código en %s, liña %d
e enviar parches a:
\tabiword-dev@abisource.com
Noutro caso, sexa paciente." MSG_EmptySelection="A selección actual é baleira" MSG_Exception="Ocorreu un erro fatal. Abiword vaise pechar.
O documento actual foi gardado ao disco cunha extensión ".saved"." MSG_HiddenRevisions="Este documento contén revisións que están agochadas da vista. Vexa a documentación de AbiWord para a información acerca do traballo con revisións." MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="O texto ao que a ligazón está vinculada debe estar dentro dun único parágrafo." MSG_HyperlinkNoBookmark="Aviso: o marcador que proporcionou [%s] non existe." MSG_HyperlinkNoSelection="Debe seleccionar unha porción do documento antes de inserir unha ligazón." MSG_IE_BogusDocument="Abiword non pode abrir %s. Parece que é un documento inválido" MSG_IE_CouldNotOpen="Non se puido abrir o ficheiro %s para escritura" MSG_IE_CouldNotWrite="Non se puido escribir no ficheiro %s" MSG_IE_FakeType="O ficheiro %s non é do tipo que di ser" MSG_IE_FileNotFound="Non se atopou o ficheiro %s" MSG_IE_NoMemory="Agotouse a memoria ao tentar abrir %s" MSG_IE_UnknownType="O ficheiro %s é de tipo descoñecido" MSG_IE_UnsupportedType="O ficheiro %s non é un tipo de ficheiro actualmente soportado" MSG_ImportError="Erro importando o ficheiro %s." MSG_NoBreakInsideFrame="Non se pode inserir un salto dentro dunha caixa de texto" MSG_NoBreakInsideTable="Non se pode introducir un salto dentro dunha táboa" MSG_OpenFailed="Non se puido abrir o ficheiro %s." MSG_PrintStatus="Imprimindo páxina %d de %d" MSG_PrintingDoc="Imprimindo o documento..." MSG_QueryExit="Pechar tódolas ventás e saír?" MSG_RevertBuffer="Recuperar a copia gardada de %s?" MSG_RevertFile="Recuperar o ficheiro ao último estado gardado?" MSG_SaveFailed="Non se puido escribir no ficheiro %s." MSG_SaveFailedExport="Erro ao tentar gardar %s: non se puido construír o exportador" MSG_SaveFailedName="Erro ao tentar gardar %s: nome inválido" MSG_SaveFailedWrite="Erro de escritura ao tentar gardar %s" MSG_SpellDone="A revisión ortográfica rematou." MSG_SpellSelectionDone="Abiword rematou de comprobar a selección." PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Non se pode iniciar o traballo de impresión" PageInfoField="Páxina: %d/%d" RightIndentStatus="Sangría dereita [%s]" RightMarginStatus="Marxe dereita [%s]" SCRIPT_CANTRUN="Erro executando o script %s" SCRIPT_NOSCRIPTS="Non se atoparon scripts" TB_Embedded="Empotrado" TB_Extra="Adicional" TB_Format="Formato" TB_Simple="Simple" TB_Standard="Estándar" TOC_TocHeading="Contidos" TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 columna" TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 columnas" TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 columnas" TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Engadir columna despois" TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Engadir ringleira despois" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Central" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Esquerda" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Dereita" TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Resaltar" TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Cor da fonte" TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Borrar columna" TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Borrar ringleira" TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Espaciado dobre" TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Copia" TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Cortar" TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Editar pé de páxina" TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Editar cabeceira" TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Pegar" TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Refacer" TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Eliminar pé" TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Eliminar cabeceira" TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Desfacer" TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Novo" TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Abrir" TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Vista previa de impresión" TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Gardar" TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Gardar como" TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Formato da brocha" TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Inserir marcador" TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE="Escoller fonte" TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forzar texto E->D" TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forzar texto D->E" TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Sentido dos parágrafos" TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Inserir hiperenlace" TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Tamaño da fonte" TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Estilo" TOOLBAR_LABEL_HELP="Axuda" TOOLBAR_LABEL_IMG="Inserir imaxe" TOOLBAR_LABEL_INDENT="Aumentar sangría" TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Símbolo" TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Inserir táboa" TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Puntos" TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Números" TOOLBAR_LABEL_MENU="Menú" TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Combinar enriba" TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Combinar embaixo" TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Combinar á esquerda" TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Combinar á dereita" TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Combinar celas" TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Espaciado ao 1,5" TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Ningún antes" TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt antes" TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Executar script" TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Espaciado sinxelo" TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Comprobación ortográfica" TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Dividir celas" TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Disminuir sangría" TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN="Pantalla completa" TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Mostrar todo" TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 columna" TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 columnas" TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 columnas" TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Engadir unha columna a esta táboa da columna actual" TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Engadir unha ringleira a esta táboa despois da ringleira actual" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Aliñación central" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar parágrafo" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Aliñación á esquerda" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Aliñación dereita" TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Resaltar" TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Cor da fonte" TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Borrar esta columna da táboa" TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Borrar esta ringleira da táboa" TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Espaciado dobre" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copia" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Cortar" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Editar pé de páxina" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Editar cabeceira" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Pegar" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Refacer edición" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Eliminar pé" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Eliminar cabeceira" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Desfai a edición" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Crea un documento novo" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Abre un documento existente" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprimir o documento" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Previsualizar o documento antes de imprimir" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Gardar o documento" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Garda o documento cun nome distinto" TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Aplica o formato do parágrafo copiado no texto seleccionado" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Inserir un marcador no documento" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE="Escoller fonte" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forzar dirección E->D do texto" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forzar dirección D->E do texto" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Cambia a dirección dominante do parágrafo" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Inserir unha ligazón no documento" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Tamaño da fonte" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Estilo" TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Axuda" TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Inserir unha imaxe no documento" TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Aumentar sangría" TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Inserir símbolo" TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Inserir unha táboa nova no seu documento" TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Puntos" TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Números" TOOLBAR_STATUSLINE_MENU="Menú" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Combinar coa cela de enriba" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Combinar coa cela de embaixo" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Combinar coa cela da esquerda" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Combinar coa cela da dereita" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Combinar celas" TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="espaciado ao 1,5" TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Espazo antes: Ningún" TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Espazo antes: 12 pt" TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Executar script" TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Espaciado sinxelo" TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Comprobar a ortográfica do documento" TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Dividir esta cela" TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Disminuir sangría" TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN="Pantalla completa" TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Mostrar/ocultar as marcas de formato" TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 columna" TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 columnas" TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 columnas" TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Engadir unha columna a esta táboa da columna actual" TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Engadir unha ringleira a esta táboa despois da ringleira actual" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Aliñación central" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar parágrafo" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Aliñación á esquerda" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Aliñación dereita" TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Resaltar" TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Cor da fonte" TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Borrar esta columna da táboa" TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Borrar esta ringleira da táboa" TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Espaciado dobre" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Copia" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Cortar" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Editar pé de páxina" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Editar cabeceira" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Pegar" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Refacer edición" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Eliminar pé" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Eliminar cabeceira" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Desfai a edición" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Crea un documento novo" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Abre un documento existente" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Imprimir o documento" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Previsualizar o documento antes de imprimir" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Gardar o documento" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Garda o documento cun nome distinto" TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Aplica o formato do parágrafo copiado no texto seleccionado" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Inserir un marcador no documento" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE="Seleccionar fonte" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forzar dirección E->D do texto" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forzar dirección D->E do texto" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Cambia a dirección dominante do parágrafo" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Inserir unha ligazón no documento" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Tamaño da fonte" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Estilo" TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Axuda" TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Inserir unha imaxe no documento" TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Aumentar sangría" TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Inserir símbolo" TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Inserir unha táboa nova no seu documento" TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Puntos" TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Números" TOOLBAR_TOOLTIP_MENU="Menú" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Combinar coa cela de enriba" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Combinar coa cela de embaixo" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Combinar coa cela da esquerda" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Combinar coa cela da dereita" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Combinar celas" TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="espaciado ao 1,5" TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Espazo antes: Ningún" TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Espazo antes: 12 pt" TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Executar script" TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Espaciado sinxelo" TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Comprobar a ortográfica do documento" TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Dividir esta cela" TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Disminuir sangría" TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN="Pantalla completa" TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Mostrar/ocultar as marcas de formato" TabStopStatus="Tabulación [%s]" TabToggleBarTab="Tabulador de barra" TabToggleCenterTab="Tabulación central" TabToggleDecimalTab="Tabulación decimal" TabToggleLeftTab="Tabulador esquerdo" TabToggleRightTab="Tabulación dereita" TopMarginStatus="Marxe superior [%s]" WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord está deseñado para unha versión máis nova do ficheiro de sistema COMCTL32.DLL
que a que está actualmente no seu sistema. (COMCTL32.DLL versión 4,72 ou máis nova)
Unha solución a este problema explícase no FAQ do sitio web de AbiSource
\thttp://www.abisource.com
Pode usar o programa, pero a barra de ferramentas podería non aparecer." WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord necesita o ficheiro %s.dll
Por favor, descárgueo e instáleo desde http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm" WORD_PassInvalid="Contrasinal incorrecto" WORD_PassRequired="Requírese contrasinal, isto é un documento cifrado" /> </AbiStrings>